Vebiki » Blog Archive » Hakia, Türkçe’yi Öğreniyor!

Türk semantik arama motoru Hakia, ”Türkçeyi Öğreniyor” sloganıyla Türkiye pazarına hızlı bir giriÅŸ yaptı. Lakin gerçekten de sloganları anlamlı olmuÅŸ. Hakia’nın gerçekten de Türkçe’yi iyi öğrenmesi lazım. (ÖrneÄŸin sloganlarını aynen yazdım, kesme iÅŸareti kullanılmamış) Bunun gibi birçok yazım ve noktalama hatası var Hakia’da. Birkaç örnek vermek gerekirse; aynı arama yapanlarla tanışın bölümünün adını deÄŸiÅŸtirip ”Sizin gibilerle tanışın” yapmışlar. İtici bir isim gibi geldi bana. Ne demek sizin gibilerle tanışın? Kötü bir tercih olmuÅŸ. Arda Kutsal’ın da dediÄŸi gibi Türk pazarına gayet uygun bir isim olan ”Aynı telden çalanlar” iyi bir tercih olabilirmiÅŸ. Ayrıca site Türkçe açılıyor lakin sayfanın en altındaki ”hakia club”a tıkladığınızda ingilizce bir sayfa geliyor. Hayır, hakia club sayfası TürkçeleÅŸtirilmemiÅŸ olsaydı anlardım ama Türkçesi de var zaten. Hakia club sayfasında da can alıcı yazım hataları mevcut. SaÄŸ tarafta ”Bunu biliyormuydunuz?” diye bir bölüm var. Yazım hatasını siz de farkettiniz elbet. Bir blog vs. olsa yazım hataları olması normal karşılanabilir lakin burası bir arama motoru. İnsanların gözlerinin önünde bu kadar fazla kalacağını planladığınız bir sitenin diline de çok daha fazla dikkat etmelisiniz. Bundan ziyade, ”Bunu biliyormuydunuz?” bölümünde  ”Google’ın yenik düştüğü pazarlar hızla artıyor” diyerekten birkaç örnek verilmiÅŸ ve kanımca çok aÅŸağılıkça, ucuzca bir reklam çalışmasına girilmiÅŸ. Bu konuda daha fazla hiçbir açıklama yapmıyor ve midemin bulandığını belirtmek istiyorum.

Hayır dayanamıyorum söyleyeceÄŸim bir ÅŸeyler. KardeÅŸim, Google kim, sen kimsin? Senin yaptığın iÅŸ semantik arama. Bu alana yoÄŸunlaÅŸsana sen. Ne yapacaksın Google’ı. Ayrıca yaptığın iÅŸi de düzgün yaptığın söylenemez ÅŸu ana kadar. 21 milyon dolar yatırım almışsın. Aranızda bir tek kiÅŸi bile mi yok ”kardeÅŸim bu böyle mi yazılır?” diyecek. Google’ı böyle lanse ederek pazarlama yaptığınızı mı sanıyorsunuz? Marka ve pazarlama danışmanınız/ilgili yöneticiniz kim çok merak ediyorum. Kendinizi Google’a sattırmak için uÄŸraÅŸmayın. İşinizi iyi yapın, ilgilenen ilgilenir zaten. Anlam merkezli arama motorumuz Türkçe’yi yavaÅŸ yavaÅŸ öğreniyor diyorsun, önce sen öğren Türkçe’yi, motorun da zaten öğrenir.

Böyle büyük projelerde böyle büyük amatörlükler görünce gerçekten de tüylerim ürperiyor, içim kan ağlıyor. Amacım kesinlikle bağcıyı dövmek değil, daha yeni (sayılır) başlayan bir projeyi de emeklerken tekmelemek hiç değil. Sadece yanlış yapılan bir şeylerin derhal düzeltilmesi adına bahsediyorum bunlardan.

Aramıza hoşgeldin Hakia, ama önce git bir elini yüzünü yıka gel.

Edit: Bir okuyucumdan edindiÄŸim bilgiye göre (yorumlarda mevcut), Hakia’nın ”Türkçeyi”  yazımında bir yanlışlık yokmuÅŸ. Düzeltme yapma gereÄŸi duydum. Neyse ki birçok yazım hatası mevcut olduÄŸundan Hakia’da, yazının da öneminde bir azalma olmadı :) Böyle yorumlar oldukça bizim yazılarımızın daha da kalitelileÅŸeceÄŸine inancım giderek artıyor. TeÅŸekkürler.

“Hakia, Türkçe’yi Öğreniyor!”

Hakkında 6 Yorum
  1. Levent Bali

    Oldukça sert bir eleştiri olmuş ama haklısın baştan sona. Özellikle sürekli kendisini Google ile kıyaslamak istemesi hoş değil, amatörce.

    Bir ara Google’a rakibiz diye bir yazı vardı sanki ana sayfasında, sahipleri çok heyecanlı gibi gelmiÅŸti bana.

  2. Cafer Alkan

    Türkçe hataları kısmına aynen katılıyorum. Google’yi yerme savaşına giriÅŸilmiÅŸ ama emin olun Türkçe karşılıkları Google daha iyi yapıyor, yabancı yatırımcı olmasına raÄŸmen…

    http://meet.hakia.com/ sayfasında bulunan odalara tıklanıldığında, diyelim Bilgisayar dediniz, boÅŸluÄŸunun yanındaki düğmede “kiÅŸilerle buluÅŸ” yazıyor, böyle bir kiÅŸi yoktur herhalde :), doÄŸrusu “diyenlerle buluÅŸ” olması gerekiyor. AÅŸikar yanlışlar gerçekten ilginç.

  3. Fikirsel

    Sloganın yanlış olduÄŸu kısmına katılmıyorum. Zaten sizde yazınızda “Türkçesi” diyerek doÄŸrusunu da kullanmışsınız. :)
    “…….
    UYARI : Özel adlara getirilen yapım ekleri, çokluk eki ve bunlardan sonra gelen diğer ekler kesmeyle ayrılmaz: Türklük, Türkleşmek, Türkçü, Türkçülük, Türkçe, Müslümanlık, Hristiyanlık, Avrupalı, Avrupalılaşmak, Aydınlı, Konyalı, Bursalı, Ahmetler, Mehmetler, Yakup Kadriler, Türklerin, Türklüğün, Türkleşmekte, Türkçenin, Müslümanlıkta, Hollandalıdan, Hristiyanlıktan, Atatürkçülüğün.
    …..”
    Kaynak: TDK Yazım kılavuzu, noktalama işaretleri sayfası
    http://www.tdk.gov.tr/TR/BelgeGoster.aspx?F6E10F8892433CFFAAF6AA849816B2EF38C9FF22CFEEDAF0

    Bende de kendini bir internet devine sattırmaya çalışıyormuş gibi bir izlenim uyandırdı.
    Eğer kendini Google ile kıyaslıyorsa arama sonuçlarının anlamsız olması yönünden eleştiririm. Yoksa diğer semantik kullanan servislerin de pek anlamlı olduğu söylenemez.

  4. Çağan Şentürk

    Ben Google ve Hakia’yı karşılaÅŸtırmak için her ikisinde de ÅŸunu denedim:
    hakia türkçe öğreniyor mu?

    Google:
    http://www.google.com.tr/search?hl=tr&q=hakia+t%C3%BCrk%C3%A7e+%C3%B6%C4%9Freniyor+mu%3F&btnG=Ara&meta=

    Hakia:
    http://www.hakia.com/search.aspx?q=hakia+t%C3%BCrk%C3%A7e+%C3%B6%C4%9Freniyor+mu%3F

    Sonuçlara bir de siz bakın.

    İmla hataları biraz özensizlik hissi verdiğinden bu kadar sert tepki uyandırıyor diye düşünüyorum.

    Bu arada http://www.hakia.com.tr İngilizce açılıyor.

  5. Taci Yalçın

    @Fikirsel:
    Bilgilendirmeniz için çok teşekkür ederim. Genelde yazım hataları yapmamaya çalışırım ama yazıda da belirttiğim gibi, blog vs. gibi oluşumlarda yazım hataları elbette olur. Lakin bir internet sitesinde ve anasayfasında olmaması gereklidir diye düşünüyorum. Hele Hakia gibi bir projeden bahsediyorsak. Yazımı düzenliyorum birazdan yorumunuza göre. Çok teşekkür ederim tekrar.

    @Çağan Bey:
    Çok doğru bir karşılaştırma yapmışsınız. Açıkçası bize yeterli bilgiyi veriyor inceleyince. İmla hataları konusunda bence yeterli titizlikte olunmalı. Yoksa çok büyük bir projenin değerini iki dakikada çöpe atabiliyorsunuz. Bu durum internetteki proje geliştiricileri ve webmasterlar tarafından sürekli gözardı ediliyor. Biraz daha dikkatli olmak lazım.

  6. Y.Emre GÜZER

    Alınan yatırımın boyutunu bugün öğrendim. 21 milyon $ çok ciddi bir rakam ve beklentileri de ister istemez beraberinde getiriyor.

    “Sizin gibilerle tanışın” ibaresi ile ilgili eleÅŸtirine katılıyorum. Sizin gibilerle ne demek? Uzun boylu yakışıklı mı yani? Burada mesajı çok net verememiÅŸler. Zaten anasayfa da bu kadar kötü bir mesaj yakalamışken alt sayfaları eleÅŸtirmeye bile gerek olmadığını düşünüyorum.

    Belli ki bize hiç özen gösterilmemiÅŸ…

Yorum ekleyin.